2005年 11月 28日
シュネル レヴィナス 上野洋三 |
月曜は大学での拘束が長いのであまり本は読めない。
Levinas Totalite et infini もういちど「住まい」の章を読む。誰も論じることがないけれどとても重要な文章である。できればきちんと論文を書いてみたい。書くとしたらウィニコットやバリントさらにハイデガーを参照しながら書くことになると思う。
Alexander Schnell, De l'existence ouverte au monde fini - Heidegger 1925-1930(開かれた実存から有限の世界へ)『存在と時間』のカント『純粋理性批判』との類似性が強調される。
上野洋三、『芭蕉の表現』 冒頭を少し。
早速ベルギーのラジオを録音してみる。
ベルギーなので90,70をnonante, septanteと。寒そうだ。最低気温-4から4度、最高気温1-10度だそうだ。
Ophélie Gaillard, violoncelle - Delphine Bardin, piano
- Claude Debussy -Sonate pour violoncelle et piano
-Franz Schubert -Sonate en la min. pour violoncelle et piano D.821 " Arpeggione "とあるが実際はベートーヴェンの5番のチェロソナタだった。
-Claude Debussy -Préludes pour piano
-Dimitri Chostakovitch -Sonate pour violoncelle et piano en ré min. op.40
丁寧で大げさに歌わない品の良いチェリスト。ピアニストも同傾向(クララ・ハスキル・コンクールなどで入賞歴があるようだ)。ドビュッシーが両方とも良かった。ショスタコーヴィチは少しなめらかすぎるか。アンコールのショスタコの小品は良かった。
ちょうど斉諧生さんのブログにこのチェリストの紹介が出ていたのでトラバを張ってみる。ブリテンを弾くようだ。それだけで好感が持てる。
[追記]
このラジオ局は、CDの管理がひどいことを思い出した。というか、いまも傷だらけのCDでとまってしまって"Toutes nos excuses. Apparemment, le disque ne peut pas aller plus loin.(全く持ってごめんなさい。どうもディスクがこれ以上前に進まないようです)"と言って途中で終わってしまった。ベルギー的です。
Levinas Totalite et infini もういちど「住まい」の章を読む。誰も論じることがないけれどとても重要な文章である。できればきちんと論文を書いてみたい。書くとしたらウィニコットやバリントさらにハイデガーを参照しながら書くことになると思う。
Alexander Schnell, De l'existence ouverte au monde fini - Heidegger 1925-1930(開かれた実存から有限の世界へ)『存在と時間』のカント『純粋理性批判』との類似性が強調される。
上野洋三、『芭蕉の表現』 冒頭を少し。
早速ベルギーのラジオを録音してみる。
ベルギーなので90,70をnonante, septanteと。寒そうだ。最低気温-4から4度、最高気温1-10度だそうだ。
Ophélie Gaillard, violoncelle - Delphine Bardin, piano
- Claude Debussy -Sonate pour violoncelle et piano
-Franz Schubert -Sonate en la min. pour violoncelle et piano D.821 " Arpeggione "とあるが実際はベートーヴェンの5番のチェロソナタだった。
-Claude Debussy -Préludes pour piano
-Dimitri Chostakovitch -Sonate pour violoncelle et piano en ré min. op.40
丁寧で大げさに歌わない品の良いチェリスト。ピアニストも同傾向(クララ・ハスキル・コンクールなどで入賞歴があるようだ)。ドビュッシーが両方とも良かった。ショスタコーヴィチは少しなめらかすぎるか。アンコールのショスタコの小品は良かった。
ちょうど斉諧生さんのブログにこのチェリストの紹介が出ていたのでトラバを張ってみる。ブリテンを弾くようだ。それだけで好感が持てる。
[追記]
このラジオ局は、CDの管理がひどいことを思い出した。というか、いまも傷だらけのCDでとまってしまって"Toutes nos excuses. Apparemment, le disque ne peut pas aller plus loin.(全く持ってごめんなさい。どうもディスクがこれ以上前に進まないようです)"と言って途中で終わってしまった。ベルギー的です。
by ojamo | 2005-11-28 20:53






